7:38 - Mar 03 Nov 2009, 23:06, febo*delenda.net ha scritto: > In le message del Mon, 02 Nov 2009 08:33:23 +0100, > uniposta ha scripte: > >> 8:33 >> >> C'è il testo di questa canzone del 1973, misto >> inglese e spagnolo, ma ci sono alcuni termini spagnoli >> che non riesco a rintracciare in rete. Seguono i link >> alla canzone, che dura più di un quarto d'ora, e al testo, >> seguito dallo stesso testo copiaincollato qui di seguito. > > Sembra spagnolo generato da un traduttore automatico .
Newsland
Newsland
 

[Rispondi] [Nuovo messaggio] [Elenco Messaggi] [Segnala ad un Amico] [Raw]

Oggetto:  Re: alcune parole spagnole bloccano traduzione e impaginazione
Da:  uniposta(at)nelmessaggio.it (uniposta)
Gruppi:  it.cultura.linguistica,it-alt.cultura.lingua.spagnolo,it.discussioni.va
rie
Organizzazione:  TIN.IT (http://www.tin.it)
Data:  Nov 04 2009 07:38:36


7:38

- Mar 03 Nov 2009, 23:06,
febo*delenda.net ha scritto:

> In le message del Mon, 02 Nov 2009 08:33:23 +0100,
> uniposta ha scripte:
>
>> 8:33
>>
>> C'è il testo di questa canzone del 1973, misto
>> inglese e spagnolo, ma ci sono alcuni termini spagnoli
>> che non riesco a rintracciare in rete. Seguono i link
>> alla canzone, che dura più di un quarto d'ora, e al testo,
>> seguito dallo stesso testo copiaincollato qui di seguito.
>
> Sembra spagnolo generato da un traduttore automatico pronunciato
> con l'accuratezza di un sintetizzatore vocale anni '80.

- Che tormentone, questo degli anni '80. Va be' che in effetti
negli anni '70 i sintetizzatori non è che abbondassero...

Quindi aveva sbagliato l'autrice. Quali sono dunque i termini
corretti, le espressioni corrette, e i probabili significati?

Ho letto che ci sono vari tipi di spagnolo, quello
ufficiale internazionale è il castigliano (castellano).

Oh, per la statistica : avevi scelto l'mp3, o l'm4a?


-*_ uniposta(at)yahoo.it
-*_ uniposta(at)gmail.com

Data Oggetto  Mittente
02/11
* alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
03/11
+* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
febo@delenda.net
04/11
|`* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
07/11
| `* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
febo@delenda.net
07/11
|  `* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
09/11
|   +* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
09/11
|   |`* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
24/11
|   | `- Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
08/11
|   `- Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
02/11
`* Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
Blow Giobbe
02/11
 +- Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
uniposta
02/11
 `- Re: alcune parole spagnole bloccano traduzio
JeegA

[Rispondi] [Nuovo messaggio] [Elenco Messaggi] [Segnala ad un Amico] [Raw]

Leggi le FAQ per compredere cosa stai leggendo.
 
Chiama in VoIP
Come funziona?
accedi ai newsgroup utilizzando un client nntp e il server nnrp-beta.newsland.it
 
Home Informazioni Novità e-mail Pubblicità © 2000-2007 NewsLand.it
Newsland non è in nessun modo responsabile dei contenuti degli articoli, che vengono pubblicati direttamente dagli utenti della rete usenet e giungono sul nostro news server, nello stesso modo in cui transitano su tutti i news server del mondo.
È vietato utilizzare gli indirizzi e-mail riportati sulle pagine di questo sito per l'invio di messaggi non richiesti .