| |
|
[Rispondi]
[Nuovo messaggio] [Elenco Messaggi]
[Segnala ad un Amico] [Raw]
| Oggetto: Re: Durare | | Da: erdarke(at)gmail.com (Giovanni "Darke") | | Gruppi: it.cultura.linguistica.inglese |
| Organizzazione: [Infostrada] |
| Data: Feb 08 2010 10:45:36 |
Army1987 wrote:
>>> Come si traduce "dura 20 anni" nel senso che non si rompe prima di 20
>>> anni?
>> verbo "to last"
>> it lasts (for) 20 years.
>> hai presente la pubblicità Duracell? They last longer. Durano di più.
> Com'è che nessuno ha ancora coniato "dure" come back-formation da
> "duration", "during", "durable", "endure", etc.?
last suppongo sia sassone o qualcosa del genere.
è "meglio" di una parola di origine latina, come endure, duration etc...
capisci?
--
>Giovanni
| Data | Oggetto | | Mittente |
| 07/02 | | | Ragnarok | | 07/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 07/02 | | | Army1987 | | 08/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 07/02 | | | Ragnarok | | 07/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 07/02 | | | Ragnarok | | 08/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 08/02 | | | Ragnarok | | 08/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 08/02 | | | Ragnarok | | 07/02 | | | Joe/Joey da New York | | 08/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 08/02 | | | Joe/Joey da New York | | 12/02 | | | Joseph Curtin | | 12/02 | | | Joe/Joey da New York | | 08/02 | | | Giovanni "Darke&qu... | | 07/02 | | | Ragnarok |
|
[Rispondi]
[Nuovo messaggio] [Elenco Messaggi] [Segnala ad un Amico] [Raw]
Leggi le FAQ per compredere cosa stai leggendo.
| |
|
 |
|